英語テキストについて

選べるようになりました!英語テキスト 2025年7月1日スタート

2025年7月1日 START

2025年7月1日より、ファブスとファラボのテキストは
追加料金なしで日本語版・英語版のいずれかから選べるようになりました。

FAVS 全20実験

対応実験

FULABO 全33実験

「キラキラ万華鏡」テキストサンプル

ファラボ「キラキラ万華鏡」の実験手順ページ上部をトリミングした画像
  • 解説や質問など、テキストの一部が和英バイリンガル表記になっています。
  • 2025年7月1日時点でファブス・ファラボの全タイトルが対象です。フォアフロントは2026年2月より対応予定です。
  • 実験キットの内容は日本語版と英語版で共通です。
  • ご注文の際に、日本語テキストか英語テキストのいずれかを指定してください。指定のない場合は日本語テキストでの納品となります。

テキストサンプル表示

英語テキストのポイント

二次元コードでカンタン再生リスニング音声付き

リスニング音声は実験器具一覧や問いかけ、巻末問題など、テキストの一部のみ対応しています。テキストに掲載されている二次元コードを読み取ると、リスニングページが開きます。

リスニングページはこちら

Point準備するもの

実験に必要な道具英語で確認

ファラボ「キラキラ万華鏡」の準備するものページの見開き画像

Point実験手順

実験手順は日本語でわかりやすく、問いは英語でチャレンジ!

ファラボ「キラキラ万華鏡」の実験手順の見開き画像

Point巻末問題

実験に関する英単語問題も記載

ファラボ「キラキラ万華鏡」のテキスト巻末問題見開き画像

Point先生用テキスト

先生用マニュアルテキストの解説ページは、日本語と英語のバイリンガル表記

ファラボ「キラキラ万華鏡」のテキスト、先生用マニュアルページ見開き画像

テキストサンプル表示

Q&A

E+シリーズ(2025年1月終了)との違いを教えてください。

E+シリーズと英語テキストの違いは、大きく分けて「翻訳の範囲」「対応実験」「キット内容」の3点です。詳細は下記の通りです。

英語テキスト E+シリーズ
翻訳範囲 日本語訳付きのバイリンガル表記
(手順など一部は日本語表記)
サンプルテキストはこちら
テキスト・マニュアル共に全て英語表記
対応実験 FAVS、FULABOの全実験対応
(FOREFRONTは2026年2月対応予定)
一部の実験のみを英語実験として販売
キット内容 英語、日本語テキストどちらを選択いただいても同じキット 英語キット、日本語キットでそれぞれ別の内容

納品書の表記はどうなりますか?

実験キットは日本語・英語共通のため、従来通りの表記となります。英語をお選びいただいた場合のみ、タイトルの前に「英語」と付きます(画像参照)。 納品書のサンプル画像。

お電話でのお問い合わせ
0774-28-6800※クリックで発信できます

メールでのお問い合わせ お問い合わせフォーム

オンラインストア(外部サイト)